Results 1 to 4 of 4

Thread: banale übersetzungsfrage "edge"

  1. #1
    Forum Guru helplessone's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,150
    Thanks: 1,039
    Thanked 696 Times in 570 Posts

    Default banale übersetzungsfrage "edge"

    kann mir jemand die übersetzung für "edge" im zusammenhang mit wetten liefern?
    ich weiß, ich weiß, es gibt viele übersetzungshilfen online, und ich kann mir auch vorstellen, was es ungefähr meint. jedoch finde ich nicht die richtige entsprechung im wettzusammenhang. danke.

  2. #2
    Director of Public Records Cran's Avatar
    Join Date
    Oct 2009
    Location
    Basel, CH
    Posts
    4,969
    Thanks: 13,600
    Thanked 4,358 Times in 1,910 Posts

    Default

    vorteil?
    If you want more luck... Take more chances!

  3. The Following User Says Thank You to Cran For This Useful Post:
    helplessone (18th July 2012)
  4. #3
    Forum Guru helplessone's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Posts
    1,150
    Thanks: 1,039
    Thanked 696 Times in 570 Posts

    Default

    ja, an vorteil hatte ich noch nicht gedacht. paßt nicht genau, finde ich, trotzdem hilfreich, danke.
    doch, beim nachdenken: vorteil ist vielleicht richtig.

  5. #4
    Member nevermind's Avatar
    Join Date
    Jan 2012
    Posts
    89
    Thanks: 64
    Thanked 61 Times in 42 Posts

    Default

    Ohne den Satzzusammenhang kann man nur raten. Aber es dürfte schon 'Vorteil' heissen, im Sinn von: ein kleiner Vorteil, der sich auf lange Sicht auszahlt.

  6. The Following 2 Users Say Thank You to nevermind For This Useful Post:
    helplessone (19th July 2012)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Talented Mavericks Limited
26 Buttercup Close
Corby
Northants
England
NN18 8LB

UK Company # 04872848
UK VAT # 887366268

Facebook TwitterYouTube



Betfair    Betdaq    VISA  Mastercard  American Express  Dinners Club  Discover  PayPal  Skrill